Translation of "to relay" in Italian


How to use "to relay" in sentences:

I've been asked to relay a request from the Gramercy Riffs.
I Gramercy Riffs mi hanno fatto una richiesta.
I will no Ionger be able to relay my Jupiter observations according to program.
Non potrò continuare l'osservazione di Giove... come da programma.
You'd need satellites to relay that signal in order to reach each ship.
Ti serve un satellite per ritrasmettere il segnale e raggiungere tutte le navi.
Then you must excuse me and permit me to relay... the substance of our discussion to my superiors
Allora devo trasmettere la proposta ai miei superiori.
Moya has asked me, to relay to you how well she and her offspring, are communicating now, all thanks to you.
Moya mi ha chiesto di riferirti che ora lei e il suo piccolo comunicano bene: Grazie a te.
"Dear Aunt, I have both happy and sad news to relay.
"Cara zia, vi devo riferire una notizia buona e una cattiva.
To relay what we heard without fully understanding it will cause a panic.
Rivelare cosa abbiamo sentito... senza aver capito bene di cosa si tratta, causerebbe solo panico.
We could use them to relay the trans...
Possiamo usare loro per ripetere il mess...
It's a tiny little planet right on the very outskirts of our galaxy, but if we can send a science team there through the Gate, they should be close enough to relay the information to the Daedalus and then they can... it's like the twilight bark.
Ma, se possiamo mandare lì una squadra scientifica attraverso lo stargate, dovrebbero essere abbastanza vicini per mandare I'informazione alla Daedalus e cosi' potranno E' come L'Abbaiare al crepuscolo.
It's an urgent message from Stargate Command we are to relay to Atlantis.
E' un messaggio urgente dal Commando Stargate che dobbiamo ritrasmettere ad Atlantide.
Are we still in range to relay the message to Atlantis?
Siamo ancora a portata per ritrasmetterlo ad Atlantide?
Stuck with all those kids... is the Daedalus still in range to relay a data transmission back to SGC?
bloccato con tutti quei bambini. La Daedalus è sempre a portata per mandare una trasmissione verso l' SGC?
Colonel Caldwell, we received another message from SGC to relay.
Colonnello Caldwell, abbiamo ricevuto un altro messaggio dall'SGC da ritrasmettere.
I normally don't put a lot of weight on adolescent dreams, but this one seems revelatory and he has given me permission to relay it.
Normalmente non do molto peso ai sogni di un adolescente, ma questo sembra rivelatorio e mi ha dato il permesso di riferirlo.
Sometimes people create alter egos to relay information that their primary personalities would never reveal.
A volte la gente crea degli alter ego per fornire delle informazioni che la loro personalità primaria non rivelerebbe mai.
Sir, my orders are to relay the information to you so you can pass it on to the public.
Signore, i miei ordini sono di trasmetterle delle informazioni cosi' affinche' lei possa riferirle al pubblico.
His name is Daniel Hicks, and he has agreed to relay all necessary information to Agent Dunham using an encrypted, untraceable two-way radio which we implanted this afternoon.
Il suo nome e' Daniel Hicks. Ed e' d'accordo nel riferire tutte le informazioni necessarie all'agente Dunham usando un radio a due canali, nascosta e non rintracciabile, che le abbiamo impiantato nel primo pomeriggio.
I have an emergency message you need to relay to Warren.
Ho un messaggio urgente da riferire alla Warren.
Now, I hired a few day laborers to relay a little bit of the foundation there, but vibrations from the jackhammer forced this fake wall to fall down and-and underneath it there was a-an old elevator shaft with the machinery in it.
Quindi, ho assunto qualche operaio per sistemare un po' le fondamenta, ma... le vibrazioni del martello pneumatico hanno fatto cadere questa finta parete e sotto c'era la tromba di un vecchio ascensore con dentro il macchinario.
Captain Rackham will ferry you back to the camp aboard the Lion to relay the news.
Il capitano Rackham, ti riporterà al campo a bordo della Lion, per annunciare le novità.
A main thrust of a teacher's job is to relay information to students, and in turn, students must show mastery of concepts.
L'obiettivo principale del lavoro di un insegnante è di trasmettere informazioni agli studenti e, a sua volta, gli studenti devono dimostrare la padronanza dei concetti.
Well, I'll be sure to relay the message.
Beh, sicuramente gli darò il messaggio.
Once you had gained their trust, the plan was to relay intel back to us and feed them prepared misinformation.
Conquistata la loro fiducia, il piano era trasmetterci informazioni... e dare a loro false informazioni preparate.
I'm in my office, but I need you to relay a message to Ted for me.
Dove sei? Sono nel mio ufficio, ma ho bisogno che tu riferisca un messaggio a Ted per me.
I'm gonna prep here to relay to LAX.
Saro' qui per comunicare con LAX.
I am not going to put a mid-level staffer with zero clearance on my secure line with the Secretary of State during a crisis to relay a message that has not been verified as authentic.
Non lascerò a un membro dello staff di medio livello, senza autorizzazioni, la mia linea protetta per parlare con il Segretario di Stato durante una crisi, per riferire un messaggio la cui autenticità rimane da verificare.
I need you to relay our treacherous situation to the magistrate.
Ho bisogno che riferiate al pretore della nostra infida situazione.
I should be able to relay the station's camera footage and broadcast out.
Dovrei essere in grado di deviarci il flusso video delle telecamere della stazione e a trasmetterlo all'esterno.
Now, your counsel is invaluable, but until I'm able to recover my health, I ask that all information you need to relay to me be done through Ms. Guthrie here.
Posto che i vostri consigli sono inestimabili... fino a che non mi sarò ristabilito, vi chiedo di far passare per la signorina Guthrie tutte le informazioni dirette a me.
Chor-fan wants me to relay a message.
Chor-fan mi vuole mandare un messaggio.
Whatever news he has, I'm sure it won't take too long to relay.
Qualunque novita' abbia, sono certa non ci vorra' molto per dirmela.
Now, can I trust you to relay that information to the man you work for?
Dunque, posso contare sul fatto che riferirai quest'informazione all'uomo per cui lavori?
First, Maria Guerrero wanted me to relay a message that she feels terrible.
Innanzitutto, Maria Guerrero voleva che ti dicessi che le dispiace terribilmente.
They wanted me to relay the information and see if you could meet up with them.
Volevano farvelo sapere e se possibile incontrarvi.
Uh, I have been given a message to relay.
Mi e' stato dato un messaggio da recapitare.
For one thing, GPS doesn't work indoors, and for another, they don't make devices quite this small, especially when those devices have to relay their measurements back over a network.
Per un motivo: il GPS non funziona al chiuso. E per un altro motivo, non esistono dispositivi così piccoli, in particolare quando questi apparecchi devono affidare le misure ad una rete.
1.8061621189117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?